JASA TERJEMAHAN DOKUMEN MANDARIN – INDONESIA

Butuh jasa penerjemah dokumen? Yuk langsung aja ke Akhil Education Centre [AEC] Semarang. Dokumen-dokumen kalian bisa kami terjemahkan secara tersumpah (SWORN) maupun non tersumpah.

AEC Semarang sendiri merupakan Yayasan pendidikan resmi yang telah terdaftar di Dinas Pendidikan Kota Semarang maupun Kemenkumham. Selain itu AEC Semarang sudah memiliki NPSN (Nomor Pokok Sekolah Nasional). Kalian tak perlu khawatir ke resmiannya jika menerjemahkan di AEC Semarang. 

Berbagai jenis dokumen dalam berbagai bahasa bisa kami terjemahkan. Soal biaya tak jangan diragukan. Tentunya biaya jasa terjemahan ditempat kami sangat-sangat terjangkau. Biaya jasa terjemahannya dimulai dari Rp 250.,- saja. Biaya disesuaikan dengan jumlah halaman dokumen yang akan diterjemahkan, jenis dokumen, durasi pengerjaan serta bahasa yang dituju.

Siapa saja bisa menerjemahkan dokumennya di tempat kami. Mulai dari perorangan hingga instansi / lembaga / perusahaan tertentu yang membutuhkan jasa terjemahan. Kami siap membantu. Bagi instansi / lembaga / perusahaan yang membutuhkan kelengkapan lembaga untuk administrasi, kami bisa melengkapi.

Bagi yang ingin menerjemahkan dokumen tapi berada di luar Semarang. Em…. Tak perlu risau. Bisa langsung kami. Kalian tidak perlu langsung datang ke kantor AEC Semarang. Dokumen yang akan diterjemahkan tinggal dikirimakan melalui email atau WA admint. Cuzz dokumen kami kerjakan. Hasil terjemahannya pun bisa kalian dapatkan baik dalam bentuk soft file maupun hard file. Hasil terjemahan dalam bentuk hard file bisa diambil di AEC atau kami kirimkan ke alamat pengguna sesuai request. Mudah bukan?

Bulan Oktober ini, Penerjemah AEC Semarang mulai tancap gas lagi. Pemintaan terjemahan akhir-akhir ini semakin banyak. Salah satunya dari Perusahaan Jasa Kapal Perikanan yang ada di Jakarta. Perusahaan ini menerjemahkan dokumen dalam Bahasa Mandarin ke Bahasa Indonesia. Ini merupakan kali ke dua perusahan tersebut menerjemahkan dokumennya di AEC Semarang. Langsung 3 dokumen diterjemahkan di tempat kami. Hasil terjemahan dikirimkan dalam bentuk soft file maupun hard file langsung ke Jakarta.

Ingin menerjemahkan dokumen kalian. Langsung aja ke AEC ya. Informasi mengenai Jasa Terjemahan atau Translator Dokumen di AEC Semarang bisa langsung hubungi kami pada nomor di bawah ini.

Informasi

Translator Dokumen Bahasa Mandarin ke Bahasa Indonesia

Butuh jasa menerjemahkan dokumen kalian? Cuss langsung aja ke Akhil Education Centre [AEC] Semarang. Dokumen-dokumen kalian bisa diterjemahkan secara tersumpah (SWORN) maupun tidak tersumpah.

Berbagai dokumen dalam berbagai bahasa bisa kalian terjemahkan di AEC Semarang. Banyak orang yang bertanya-tanya menerjemahkan sebuah dokumen, biayanya pasti mahal. Jangan khawatir teman, biaya terjemahan dokumen di AEC Semarang sangat terjangkau untuk kalian semua. Biaya dan durasi menerjemahkan sebuah dokumen kami sesuaikan dengan jenis dokumen yang akan diterjemahakan, bahasa yang akan di terjemahkan serta tingkat kesulitan dokumen.

Teman-teman yang ingin menerjemahkan dokumen tidak harus langsung datang ke kantor AEC lho. Kalian tinggal kirimkan scan atau foto dokumen yang akan diterjemahkan melalui email atau WA admint AEC. Setelah dichek dokumen bisa langsung kami kerjakan. Mudah sekali kan prosesnya.

Seperti baru-baru ini. Ada salah satu client yang menerjemahkan dokumen dalam bahasa Mandarin di AEC Semarang. Dokumen tersebut akan diterjemahkan dalam bahasa Indonesia. Kali inii clien juga tidak datang langsung ke kantor AEC Semarang. Dokumen yang ingin diterjemahkan dikirim via WA AEC Semarang. Setelah itu dokumen dalam Bahasa Mandarin tersebut diproses.

Terima kasih telah menggunakan Jasa Terjemahan Dokumen dari AEC Semarang. Informasi mengenai Jasa Terjemahan atau translator dokumen di AEC Semarang bisa langsung hubungi kami pada nomor di bawah ini ya.

Informasi

BAGAIMANA PROSES DOKUMEN DITERJEMAHKAN???

Tahukah kalian dokumen hasil terjemahan yang sudah selesai dikerjakan itu melalui proses yang cukup panjang? Kalian yang belum tahu sini sini dikasih tahu…

Ada orang yang bilang menerjemahkan itu bukan sekerdar menerjemahkan kata saja, tapi juga soal rasa. Yups… ucapan itu kiranya betul sekali. Dokumen hasil terjemahan yang kalian terima melalui proses yang tidak terbilang singkat dan tentunya selalu melibatkan rasa disetiap prosesnya.

Bagaiman proses dokumen diterjemahkan?

Tahap 1 Peninjauan Dokumen

Semua dokumen yang masuk ke Kantor Akhil Education Centre [AEC] Semarang akan melalui tahapan peninjauan dokumen terlebih dahulu di awal. Tahapan ini merupakan tahapan dimana dokumen yang akan diterjemahkan ditinjau terlebih dahulu oleh penerjamah AEC. Tahap ini dilakukan untuk menentekukan tujuan, format hasil, target audien, biaya, durasi pengerjaan dan estiminasi halaman hasil jadi. Setelah itu baru lanjut ke tahapan berikutnya

Tahap 2 Penentuan Glosarium

Setelah klien setuju dengan durasi pengejaan dan biaya, dokumen yang akan diterjemahkan akan masuk ke tahap 2 yaitu tahap penentuan glosarium. Ini masih tergolong tahapan awal. Tahapan ini dilalui untuk menentukan glosarium dan terminology atau istilah-istilah tertentu yang bersifat teknis.

Tahap 3 Penerjemahan

Tahapan ini merupakan tahapan inti yaitu penerjemah mulai menerjemahkan dokumen asal ke bahasa yang dituju sesuai dengan durasi pengerjaan yang telah ditentukan.

Tahap 4 Penyutingan

Setelah selesai diterjemahkan, dokumen tidak langsung diserahkan ke klien. Dokumen hasil terjemahan harus melalui tahapan penyutingan. Tahapan ini merupakan tahapan dimana penerjemah akan memastikan hasil terjemahan akurat dan konsisten dengan dokumen aslinya.

Tahapan 5 Proofreading

Dokumen hasil terjemahan setelah melalui tahap penyutingan akan melalui tahapan Proofreading. Tahapan ini juga tak kalah penting lho. Pada tahapan ini akan dilakukan pengecekan terhadap kesalahan ejaan, kesalahan pengetikan tatabahasa serta format dokumen.

Tahap Terakhir Selesai

Akhirnya sampai ditahapan terakhir dari semua runtutan yang harus dilalui. Setelah membandingkan dan memeriksa dengan dokumen asli, dan tidak ada kesalahan akan dilakukan penandatangan dan cap stempel. Ini merupakan tahapan akhir dan dokumen selesai dikerjaan. Dokumen hasil terjemahan akan dikirimkan ke alamat klien.

Cukup panjang bukan perjalanan sebuah dokumen diterjemahkan. Bagi kalian yang membutuhkan jasa terjemahan dokumen/jasa penerjemah dokumen/jasa translate dokumen bisa langsung saja hubungi Akhil Education Centre [AEC] Semarang. Kami siap membantu kebutuhan kalian.

Informasi

Jasa Penerjemah Tersumpah Semarang [SWORN Translation]

Butuh jasa penerjemah untuk menerjemahkan dokumen-dokumen kalian? Tak perlu risau lagi teman. Akhil Education Centre [AEC] Semarang menerima Jasa Terjemahan Dokumen baik secara Tersumpah [SWORN Translation] maupun Non Translation.

Apa bedanya Terjemahan Tersumpah (SWORN) dan Non Tersumpah?

Terjemahan Tersumpah (SWORN Translation) merupakan jasa penerjemah dokumen yang dokumennya diterjemahkan oleh penerjemah yang memiliki legalitas dan diakui oleh pemerintah. Salin itu, kalian juga akan menemukan stempel & tandatangan penerjemah dihasil akhir terjemahannya yang setara dengan Notaris. Terjemahan Tersumpah ini, umumnya digunakan untuk dokumen resmi atau untuk pengurusan luar negeri, termasuk pendaftaran beasiswa.

Terjemahan Non Tersumpah merupakan jasa penerjemah dokumen yang dokumennya diterjemahkan oleh penerjemah berpengalaman dan professional. Hasil terjemahannya tidak ada stempel dan tandatangan yang setara dengan Notaris. Terjemahan Non Tersumpah ini, umumnya digunakan untuk dokumen dokumen yang tidak resmi.

Nah, itu tadi perbedaan antara Terjemahan Tersumpah [SWORN Translation] dan Terjemahan Non Tersumpah. Hampir sama tapi tak serupa ya.

Teman-teman yang membutuhkan Jasa Penerjemah Dokumen bisa langsung menghubungi AEC Semarang. Berbagai jenis bahasa bisa diterjemahkan. Kalian tinggal pilih mau menggunakan Penerjemah Tersumpah [SWORN Translation] atau Penerjemah Non Tersumpah.

INFORMASI

Kegunaan Jasa Penerjemah Tersumpah “Sworn Translator”

Jasa Penerjemah Tersumpah (Sworn Traslator)? Pasti belum banyak yang mengetahui kegunaan dari Jasa Penerjemah Tersumpah. Hanya kalangan tertentu yang mengetahui layanan jasa ini. Misalnya mereka yang bekerja di perusahaan multinasional yang memerlukan dokumen berbahasa asing, maupun mereka-mereka pemburu beasiswa luar negeri atau yang ingin melanjutkan beasiswa ke luar negeri.

Jasa Penerjemah Tersumpah tidak akan asing bagi mereka. Kenapa? Karena pada saat mendaftar beasiswa luar negeri biasanya terdapat persyaratan dokumen seperti ijazah, transkrip nilai yang harus diterjemahkan ke dalam bahasa Internasional atau bahasa nasional negera yang dituju.

Kegunaan Jasa Penerjemah Tersumpah tidak terbatas hanya disitu saja lho. Untuk keperluan apa saja kita membutuhkan Jasa Penerjemah Tersumpah? Di bawah ini beberapa kegunaan dari Jasa Penerjemah Tersumpah.

  1. Mengurus Izin PERNIKAHAN (Campuran / Beda Kewarganegaraan)
  2. Dokumen/bukti-bukti untuk PERSIDANGAN (bila dokumen asli tidak berbahasa Indonesia)
  3. Mengurus dokumen BEASISWA (untuk melanjutkan study ke luar negeri)
  4. Megurus dokumen BISNIS (mengurus perizinan, mengurus SNI, kerjasama bisnis, dll)
  5. Mengurus dokumen KERJA DI LUAR NEGERI (seperti akta lahir, ijazah, Medical Checkup)
  6. Mengurus dokumen PEMULANGAN JENASAH
  7. Mengurus dokumen KLAIM ASURANSI
  8. Mengurus dokumen WARISAN

Butuh Jasa Penerjemah Tersumpah??? Langsung saja ke Akhil Education Centre [AEC] Semarang.

AEC Semarang menyediakan Jasa Penerjemah Tersumpah untuk beberapa Bahasa Asing. Salah satunya Bahasa Jerman. Penerjemah Tersumpah AEC Semarang baru saja menerjemahkan dokumen raport dalam Bahasa Jerman ke dalam Bahasa Indonesia.

Ingin Dokumen kalian diterjemahkan oleh penerjemah tersumpah kami? Langsung saja hubungi kami!